[비스포크랩] 한-영 자막 감수자 채용

About Us

비스포크랩은 자막, 캡션, 시청각 장애인용 자막과 화면해설, 더빙과 오디오 서비스, 영상 편집 및 마스터링 등의 서비스를 제공하는 미디어 회사입니다. 
OTT 플랫폼을 통해 제공되는 영화, 드라마, 다큐멘터리 등의 미디어 콘텐츠를 각 국가에 맞게 현지화하는 서비스를 진행하고 있습니다.
비스포크랩은 전문 지식과 열정을 갖춘 구성원들과 함께 콘텐츠의 오리지널리티를 전달하는 데 집중하고 있습니다.


Summary
비스포크랩의 영-한 자막 감수자 포지션은 현지화 과정에서 콘텐츠의 오리지널리티를 온전히 전달할 수 있도록 노력합니다.
시청자 분들로 하여금 어 자막으로 콘텐츠를 이해하시는 데 도움을 드릴 수 있도록 콘텐츠의 전반적인 흐름을 이해하고 타겟 언어에 대한 높은 전문 지식으로 자막을 최종 감수하는 주체적인 언어 전문가입니다. 

Job Description
  1. Edit and proofread subtitles for a wide range of movies and TV series in English, ensuring the highest linguistic quality while adhering to client guidelines and maintaining the originality of the content.
  2. Implement feedback from clients and stakeholders to enhance subtitle accuracy and overall quality.
  3. Evaluate freelance test results and provide detailed, constructive feedback to translators.
  4. Perform additional tasks as assigned.

Desired Skills and Experience
  • Minimum of 1 year of experience in translation or proofreading, with a focus on media content. 
  • Strong understanding of cultural nuances and context to produce accurate and culturally appropriate subtitles.
  • Exceptional attention to detail and commitment to quality standards
  • Excellent communication skills and a collaborative attitude to effectively coordinate with team.
  • Ability to work efficiently under pressure and with minimal supervision

지원 및 문의
hr_kr@bespokelab.media 로 이력서, 경력기술서 제출

댓글

bespokelab 03.26 17:12
비스포크랩의 한-영 자막 감수자 포지션에 궁금하신 점이 있으시면 언제든지 메일(hr_kr@bespokelab.media) 또는 전화(02-332-2263) 부탁드립니다. 성심성의껏 안내해 드리겠습니다. 감사합니다.